Foreigner.
black/white
[info]murmeltier_k
“No self-employment…”
“No permanent career vacancy…”

The presentation "International students: Working in the UK." begins. Truly inspiring presentation to my mind.

“Tier 1 Post study work…”
“Must achieve 75 points for attributes”
“Must have a student status”
“Must show…”
“Must apply…”
“Must be eligible…”

- And every single day must prove that you are good enough to work in this country, - the thought completes in my mind immediately, - damn difficult… Go-o-o-o-od, is it exactly what I want ?”

We went to the presentation together – me and my friend Hysm just to find out how to prepare and what to expect, when an international student wants to stay in the UK. And after five minutes of the presentation I am already fed up with all these “Must be”, “Must show” and “Must have”.

- Ahh... This all really pisses me off! - I'm whispering to Hysm.

Seems he doesn't hear me - he is listening carefully.

“After five years you can apply for a permanent residence.”

Hysm nodding and saying quietly: "Five years. Good!"

-?!

- My parents, you know, have been in UAE for so many years, yet they can't get citizenship. The same for me - I’ve been living there all my life.

Hysm is Palestinian, but he never lived there, just went there a couple of times.

- So you want to be a British citizen then?

- Yes. You?

- ... (absent-minded look)

- Oh, seems you don't know yet...

The presentation continues, the girl from our Careers service is explaining other important things, but I am not listening to her anymore – I keep thinking about what my friend has just said: “He is a foreigner all his life. How does it feel - being a foreigner all your life?”

We don’t wait till the end of the presentation and leave earlier; we should go to the lecture now.

For Commercial and Investment banking all the students are required to do a presentation and today is my turn. I am doing the presentation with two other girls. Feeling a bit nervous. Still remember how our lecturer George asked one student: “Where have you got this accent”, because the guy had a very specific accent as he is a BBC reporter.

I like our lecturer George, he is really demanding, but at the same time he likes jokes and having fun, that makes his lectures more interesting. And I am thinking: “Hope he will like my accent then, even though it’s not like those guys’ on BBC. And hope he won’t ask any weird question as he does sometimes…”

“How economic news moves markets.”

Our presentation begins. George looks at the first slide with the title and our names listed.

- Who is Ksenia here?

(God! Now he is gonna ask something weird. He hasn’t heard my accent yet but wants to ask something already. Lucky you, student Ksenia!)

- Me, - I raise my hand.

- What country are you coming from?

- Russia.

He smiles, and says something like: “Ok continue…”

And then I realise why he actually noticed my name. It’s Greek. And George is Greek. Everybody calls him George because it’s easier to pronounce than Yioryos. And maybe he just thought I am from Greece as well.


After the presentations, at the break, I came to Yioryos and asked him, what is so special about my name. He took the marker, wrote on the whiteboard:

Ξένος [Xenos],

and started to explain.


- This letter [Ξ] - when kids learn to read and are confused with it, we explain to them, that it sounds like K and S together – [Ks].

- So writing my name in English this way seems like writing it for kids? Very nice! First time I hear that actually.

It was the first time when a native Greek speaker was explaining to me some peculiarities of my name. And since I knew some of its interpretations before, I was very curious to hear Yioryos’ answer if I ask him what it means. How surprised was I when he told: “Ξένος [Xenos] is a foreigner. And another word - Ξένίος [Xenios] – a person, who gives accommodation to a foreigner.”

Staring at my name written in Greek on the whiteboard the first thing that occurs to me is: “How ironic! I am a “foreigner” all my life as well.”

That’s how after my first month in London I actually realised that now is the time to think where I belong.


------------------
P. S. Many thanks to Nadya for initial grammar check.
Many thanks to Hysm for initial feedback.
Please correct me if you notice any mistakes. I need to switch my mind into English. And I need help.



Москва, Лондон, Лугано и Париж.
black/white
[info]murmeltier_k



Москва.

- The best thing about studying in London is that you can always go to Paris, - невозмутимо рассуждает Тибо, пока мы в час пик после работы спускаемся по переполненному эскалатору на Китай городе.

- Какой наглец! - удивляюсь я про себя, - француз...

Летом в милом французском банке, где я работала с февраля, появились двое новых стажёров: сначала Камилла, потом Тибо.
"Что это ещё за гламурная барышня и даже имя у неё какое гламурное, как будто в бутике выбирали" - думала я про Камиллу, пока не познакомилась с ней поближе, и поняла, что её манера держать себя - спокойствие, королевская невозмутимость в сочетании с большими голубыми глазами, длинными ногами, розовыми ногтями и высокими каблуками могут ввести в заблуждение незнакомого с ней человека. Потом мы с Камиллой выяснили, что обе учили немецкий, что я чуть не устроилась в тот банк, где она до этого стажировалась, и что будем учиться на похожих Masters, только в разных странах.

А через пару недель в нашем департаменте появился Тибо. Мне казалось, что ему лет 18, и когда меня просили ему что-то объяснить по работе, я старалась так объяснить, ну как будто он совсем маленький. Потом оказалось, что "наш Тибошка" старше меня на год, что это его не первая стажировка в банке, и что та толстая книжка, которую он приносит с собой под мышкой, кладёт на стол, а вечером так же забирает - это "Братья Карамазовы" Достоевского. На французском, но, я думаю, что если не бросит учить русский, то когда-нибудь прочитает и на русском.

Летом мы почти всегда ходили обедать вместе, а когда была хорошая погода, следовали примеру старших коллег - закупались всякой гадостью Макдоналдсе и устраивали "ланч на траве" в маленьком парке посреди Китай Города. Мы с Камиллой старались почти всегда говорить с Тибо на русском, потому, что он не любит английский. Он любит русский и французский.
Меня умиляло, как Тибо иногда рассуждал: "Французские люди не любят французских людей, а русские люди любят французских людей".

- Конечно, его тут все любят, - улыбалась Камилла, - ты только посмотри на него.

И правда, когда мы однажды шли от Лубянки, мимо Библио-Глобуса (по-моему, мы тогда цветы покупали Камилле на День рождения) Тибо кто-то позвонил, и он начал говорить по сотовому. На него, такого высокого, делового, в выглаженной рубашке с красивым галстуком и говорящего по-французски, все девушки оборачивались, а я смотрела на всё это и думала: "То ли ещё будет! Это ему пока только двадцать три… "

Лето закончилось, и мы разъехались каждый в свою сторону: Ксюша - в Великобританию, Камилла - в Швейцарию, Тибо - во Францию.


Лондон.

Лондон мне нравится, он живее, чем Москва, быстрее, но в то же время спокойнее и уравновешеннее. Я мало знаю Лондон, но за два месяца почувствовала, что уже устала от него. А это нехорошо, потому что, если верить моей любимой цитате про Лондон: “No, Sir, when a man is tired of London, he is tired of life; for there is in London all that life can afford.” (Samuel Johnson). Так что это и правда здорово, что Лондон can afford it: два с половиной часа на Евростаре - и ты в Париже. Почему бы и нет? Камиллу долго уговаривать насчёт поездки не пришлось. И через пару недель, пока мы стояли в очереди на Эйфелеву башню, гуляли по городу и сидели в кафе, она рассказывала про свою учёбу в Швейцарии.


Лугано.

- Лугано - это рай на земле, тишина, озеро, горы, цветы на каждом подоконнике, бабуськи ходят с вооот такими причёсками... – Камилла поднимает руки над головой, показывая высоту причёски, и смеётся, - все друг друга знают, а когда я перехожу дорогу, мне каждый раз какой-нибудь водитель обязательно крикнет вслед: "Чао бэлла!"

- По итальянски?

- Да, там же все говорят на итальянском. Ты когда в Риме была, тебе что, ни разу так не говорили?

- Мммм… не помню, я там с мамой везде ходила…

- Да хоть с папой! Им всё равно.

- А учёба? - спрашиваю я, - у нас все ботанят…

- Учёба мне нравится. Преподаватели - почти все итальянцы. Есть один препод по Capital markets - такой мужчина! Как с обложки сошёл, да его ещё и зовут как - Франческо Франзонни! (Произнося имя с особой торжественностью, Камилла умело копирует итальянский говор.)

- Боже!

- У него такой взгляд, как посмотрит... И привычка - заходит в аудиторию, скидывает с себя пиджак и бросает на стол. Ты понимаешь, что после такого студентки об учёбе уже не думают!

После таких рассказов мне очень захотелось в Лугано, правда! Но сначала нужно узнать Париж.


Париж.

Мы поднимаемся на Эйфелеву башню, гуляем по Елисейским полям, фотографируемся на фоне Пирамиды и Лувра, идём дальше до Hotel de Ville, и там встречаемся с Тибо. Он, на ходу успевает одновременно есть свой фалафель и объяснять нам: "Вот это район Маре, здесь живут евреи, геи, и трансексуалы. Сейчас пойдем, я вам покажу, где была Бастилия, потом дом, где жил Виктор Гюго, а потом Нотр Дам…"

Мне кажется, что французский акцент - это самый красивый акцент, который только можно примешать к русскому языку. Даже когда он говорит: "Много бардак! Везде!" или "Там хорошая меддитеранская кухня" - ошибки в русском прощаются автоматически, если они с французским акцентом!

- Тибо, "средиземноморская кухня", - поправляю я.

-Ну ты поняла...

Камилла говорит, что французский язык действует на меня гипнотически. Как удав на кролика. И действительно, когда на работе я слышала, как кто-нибудь с клиентами общается на французском, не понимая ни слова, мне казалось, что наши менеджеры не о бизнесе с клиентами разговаривают, а в любви им каждый день признаются…

- Тибо, ты скучаешь по своей бабУшке? – подражает его произношению Камилла.

- По какой? По той, у которой жил на Алтуфьево, или по своей родной, которая с Украины?

- Так у тебя бабушка украинка?

- Да, а ты не знала? - удивляется Тибо, а потом гордо заявляет: "Я хохол!"

Я чуть не падаю от смеха...

А когда перед нами вдруг оказывается Нотр-Дам, я на миг останавливаюсь и, кажется, у меня отвисает челюсть. Ночью он очень красив. И очень страшен, с этими скульптурами и горгульями, вылезающими из стен, как будто они меня сейчас съедят! Я только успеваю тихо сказать что-то типа: «Ах!» и тут Тибо начинает меня передразнивать: «Ой, Камилла, посмотри, Нотр-Дам! Ах, как красиво, смотри! Как романтично!».
Вот этим он меня по-настоящему задел. Ну и что, что ты жил в пятнадцати минутах от него и видел его каждый день из своего окна, ну и что, что, я, наверное, сто тысяч миллионная туристка, которая говорит «Ах!», я всё равно имею право на этот искренний, полный восхищения «Ах!». И на «Ой, посмотри, Нотр Дам!». И на «Как красиво!» и на «Как романтично!».

- Камилла, ты только посмотри, как он меня передразнивает! Какой наглец! – на этот раз я уже говорю это вслух, а не про себя.

- Я француз, - невозмутимо отвечает Тибо.

И, уже было готовая обидеться на него, я снова начинаю смеяться.

- То ты холол, то француз... Я помню, как ты мне тогда говорил, что лучшее, что я могу сделать, пока учусь в Лондоне - это поехать в Париж!

- Конечно. Вот видишь, ты же в Париже сейчас.



The World
black/white
[info]murmeltier_k


“French? I can speak French, because my mother is French Canadian. And my father is Slovak. But I grew up in Germany. And then we moved to Austria. So I speak German, French – because my mother speaks French - and English, cause my parents speak English to each other.”


- Oh, you’ve been to Japan! Nice! I love Japan. Rice there is very tasty!
- Really? How can you determine that? Is it tastier than what you have in China?
- No, it’s just different, but I like Japanese rice more.



- I’m from Lecce, it’s in South Italy, you know?
- The sea there must be beautiful…
- Oh yes, we have two seas. Every day we can decide where to go, which coast to choose. It depends on the wind. If it blows in one direction – one coast, if another – another coast. So in the morning I see which way the wind blows today and I always know which coast is better to go to.



“No, he doesn’t look like he is from Rio. Guys from Rio – they are usually darker, cause they have beaches there, not like us in Sao Paolo. And many of them surf and they look so athletic, active, they have muscles, you know… That’s why I didn’t believe him when he said he is from Rio.”


- I was born in Palestine, but almost all my life I’ve spent in the United Arab Emirates.
- Was your previous degree in English?
- Yes, I got it in a British university. In Malaysia.



“That’s so funny, one Chinese guy, when I told him I’m from Turkey, he said: “ I know, you have such a beautiful city there – Constantinople!” I was like: “My God, it hasn't been Constantinople for many years, it’s now called Istanbul!” And I’m actually from Istanbul.”


- I’m half Indian half German. No, I can’t speak Hindi or Punjabi, but I’ll probably learn it here in the university. My previous degree I got in Holland. It’s close to Cologne, where I live.
- So to go to the university you had to cross the border every day?
- Yes, and I was considered an international student there.



- I was born in Cuba, and then we moved to Florida. I grew up there.
- So did you study in Florida before?
- No, in New York. And Australia. It was so nice there, today I thought “My God, what am I doing here, I better go to Australia!”


- I’m from Poland.
 - ???
- Oh I see, maybe I don’t look like I’m Polish… I’m half Egyptian half Polish, but I’ve spent whole my life in London.




“ I don’t understand this. How does it happen? =) Yesterday I was at home in Munich. You – in Leicester, you – in Moscow and you – in Shanghai. And today we’re here - drinking beer together! “


 -----------------

Many thanks to Myra for checking grammar in my first entry in English.

Oranges and Lemons
black/white
[info]murmeltier_k
Oranges and Lemons,
Say the bells of St. Clement's.



You owe me five farthings,
Say the bells of St Martin's.



When will you pay me?
Say the bells at Old Bailey.



When I grow rich,
Say the bells at Shoreditch.



Pray, when will that be?
Say the bells at Stepney.



I'm sure I don't know,
Says the great bell at Bow.


- Учиться?
black/white
[info]murmeltier_k
 
Её вопрос отвлекает меня от каких-то своих мыслей и я не успеваю ничего ответить. Просто киваю.
Привыкла к тому, что на паспортном контроле обычно ничего не спрашивают, а только проверяют посадочные и паспорта.

Учиться.

Чтобы учиться за границей, не нужно быть особым гением. Нужно просто знать язык (а иногда и это не обязательно) и чтобы были деньги (или выиграть грант или стипендию).
Я не помню, как решила, что я хочу получить образование ещё где-то, не здесь.
Так сложилось. Лучше сказать - друзья такие.
Год назад, 27 сентября, Паша с Настей повели меня на выставку "Образование в Великобритании". Как сейчас помню - погодка в тот день была как в самой Великобритании - дождь как из ведра и холод. Ребята тогда целенаправленно шли к стенду одного университета – они-то уже всё решили, а я была так, за компанию.

Вернувшись с выставки, я рассказала родителям, что для того чтобы учиться в Великобритании не обязательно быть особым гением. И что я могу поступить в Британский ВУЗ на магистерскую программу и буду учиться там год, если сдам международный тест по английскому на достаточный балл и отправлю нужные документы. Потом я им сказала, что кризис-кризисом, а британское образование - это британское образование. И только потом я им сказала, сколько фунтов им это будет стоить. И добавила, что я буду с огромной ответственностью относиться и понимать чрезвычайную важность и очень ценить их решение инвестировать эти фунты в меня.
Закончился наш разговор так:
- Ну что, мне готовиться и сдавать IELTS?
Мама ответила "да".

Так, год назад и вступила в силу практическая часть моего глобального плана под названием "Учёба за границей" или "Как свалить отсюда и заодно продлить свои студенческие годы" или "Принц Уильям, я еду к тебе, дорогой!".

IELTS.

IELTS - International English Language Testing System. То же самое, что и TOEFL, только для Великобритании. Максимальный балл - 9, чтобы поступить на магистра, мне нужен был результат выше 6,5.
Пять лет назад я приехала в Москву с pre-intermediate. Потом я пошла на курсы. Потом на ещё одни курсы. На 3 курсе в университете я перевелась из своей второй группы в первую - к тем, у кого был самый высокий уровень. Одновременно я поняла, что моего английского уже хватает для того, чтобы влюбиться в американца.
Американец уехал, хороший английский остался.
А через год 3 месяца work and travel в Америке окончательно убедили меня, что всё ок,  что я понимаю и меня понимают, и за границей я выживу.

Но IELTS - это другое. Здесь нужно показать всё, на что способен. Он проверяет все аспекты: аудирование, письменное задание, чтение и разговор. Нужно было научиться считать слова: напишешь в эссе больше, скажем, 280-ти слов - снимут баллы. Нужно научиться описывать график 150 словами за 20 минут. На эссе нужно научиться тратить 40 минут. И не меньше 250 слов. Нужно учиться отвечать на вопрос в течение двух минут. Перед этим - минута на раздумье.

Это просто выглядит тупо, на самом деле IELTS полезен. После него ГОС по английскому мне показался милой дружеской беседой.

 Тогда я ещё училась и работала, а по выходным ходила на курсы. Потом взяла несколько индивидуальных занятий. А разговорную часть мы отрабатывали вместе с подружкой, встречаясь по утрам до работы в каком-нибудь кафе.
И я сдала на 7,5.


Southampton vs London

Документы высылаются по почте. Или через интернет - некоторые ВУЗы принимают отсканированные документы по электронной почте.
Настя с Пашей выбрали University of Southampton, туда же подала и я. И ещё в Queen Mary, University of London.

Вроде бы ничего сложного: сертификат IELTS, перевод академической справки из ВУЗа (а когда выпустишься – диплома), две рекомендации, personal statement и заполненный бланк заявления.
И всё, никаких вступительных! Главное вовремя всё прислать. И всё должно быть на английском.

И здесь спасибо моим друзьям. У меня такое ощущение, что со мной в этот универ поступили и Майра, и Майкл и Харитон – все те, кто редактировал мои тексты. На Personal statement ушло больше двух недель и над ним работали 3 человека – я писала, Харри критиковал, Майра редактировала и исправляла грамматику.

А как предоставить рекомендательные письма на английском, если среди наших преподавателей всего один человек умеет их писать?

То, что написал мой научный руководитель, редактировала я, потом Майкл.
Ещё одну рекомендацию пришлось сочинить самой, а потом Майра отредактировала её так, чтобы не видно было, что это писала я.

 Southampton ответил уже в феврале. То есть в начале февраля я уже знала, что я поеду в Англию. Весной ответил Queen Mary. И я выбрала его.

Сразу после этого нужно было как можно быстрее подать заявление на место в общежитии.

Потом нужно было ждать, когда мне выдадут русский диплом. Потом – перевод и апостиль. После того, как документы отосланы – нужно ждать Visa letter. Потом я ещё ждала подтверждение оплаты проживания из ВУЗа. И только потом нужно идти за визой. А потом ждать визу. 4-го сентября я получила визу. А 19-го полетела в Лондон. 21-го у меня начинается учёба, pre-sessional course. А официально семестр начинается 28-го.

Теперь считаем.

С 27 сентября 2008 - до официального начала моей магистерской программы ровно год, ребята. Год у нас ушёл на это всё. Понимаете? Целый год мы на это работали, никто нам ничего не говорил, никто не советовал, никаких агентств, ничего. Наш декан смотрела на нас удивлёнными глазами: «Зачем вам всё это?».

Теперь я хочу сказать спасибо Насте и Паше. За помощь, за поддержку, и за учебники по IELTS, за то, что encouraged меня на всё это. За то, что Паша объяснял мне, как писать эссе в IELTS. За то, что Настя говорила мне, что надо ехать.
Ещё я хочу поблагодарить Харитона - за то, что критиковал.
Майкла – за то, что помогал.
Майру – за каждую исправленную запятую в моём personal statement.
Антона – за то, что с самого начала был за Лондон и спорил со мной каждый раз когда я заговаривала про Саусхэмптон.
Райана – за то, что исправлял мои ошибки в английской речи, в любое время, в любом месте, даже если мы уже пьяны.  
Инне – за то, что мы встречались ни свет ни заря и отрабатывали устную часть IELTS.
Наде - за то, что согласилась со мной встретиться в Москве, а потом, почти через 2 месяца, увидела меня в аэропорту.  За то, что оказалось так, что мы летим одним рейсом и наши кресла в соседних рядах друг за другом. И за то, что проводила до третьего терминала в Хитроу.
Мише и Оле – здесь так просто не скажешь, за то что просто верите в меня.
И моей сестре, которая всегда говорила, что я мозг. Даже если видит, как я высоту стола измеряю по длине своих ног.

А следующий пост будет уже о том, как живётся здесь.
Как только я достаточно наберусь новых впечатлений.

 

(no subject)
kartman
[info]murmeltier_k
Пусть она и   bezobrazie, но образы умеет создавать -  хоть куда! ))

  ...
и все такие разные (с)

как же я завидую своей сестре. это МОЗГ.

она сидит и радуется сейчас, что у нее там цифры какие-то где-то сошлись. экономист. ботанит.
она ходит в ночные клубы днем обедать.
встает рано утром в субботу и ездит в Ленинку.

я ей показываю фотографии бородатого дяденьки с фотоаппаратом, вздыхаю и прихожу домой черт-те во сколько, когда у меня завтра экзамен,
а она мне - "смотри, какой у меня график получился красивый!"
при этом она меряет высоту стола собственными ногами (!) и у нее сиськи больше красный диплом будет, и два иностранных языка, и все такое
короче, люди
женитесь на ней, кто-нибудь, а то я умру от комплекса неполноценности, у меня в этой семье имидж уже окончательно испорчен.
(я обещаю взамен научить ее готовить до свадьбы)

...



Гийом.
black/white
[info]murmeltier_k
В самый первый день моей новой работы, когда я смотрела на всё огромными глазами новичка-стажёра и думала, что месяцы уйдут, пока я выучу здесь всех по именам и научусь ориентироваться в этом здании с кучей дверей, встреча с Гийомом была первым по-настоящему ярким впечатлением.

Он, наверное, и не представляет, что, когда он просто, как обычно каждый день, пришёл на работу, снял пальто, спросил что-то у своего секретаря по-французски, а потом подошёл ко мне и с красивым французским акцентом сказал: «Доброе утро! Меня зовут Гийом.» и пожал мне руку – этот момент стал в моей памяти визитной карточкой банка.

Сегодня Гийом рассказывал всем о своём первом дне в России:

«I always was very positive about Russia and four years ago, when I first came to Saint Petersburg everything was exactly as I imagined about Russia, it was a real зима. Not like now. It was very cold!»

«Ах, какие же они эстеты – французы!», - подумала я, даже главный офис открывают в культурной столице России!
Только потом до меня дошло, что в то время, когда этот банк назывался ещё «Лiонскiй кредитъ» и решил прийти в Россию, Санкт Петербург был и финансовой столицей и вообще – столицей. А этот банк - первым иностранным банком в России.

Гийом всегда очень солидно выглядит, но прежде всего, запоминается не безупречно сидящий на нём костюм, а его добрый взгляд. У вице-президента банка могут быть очень добрые глаза, оказывается.
Так уж совпало, что первая неделя моей работы совпала с его последней неделей работы в России. А я уже всем хвасталась, что это так прекрасно, когда каждое рабочее утро начинается с «Bonjour!».

- Guillaume is very open-minded person. In every country he can feel like he is home. – сказал президент банка в своём прощальном слове.
Гийома переводят в ЮАР, в Йоханнесбург. Теперь он будет там руководить.

Для меня до сих пор секрет, как эти люди добиваются успеха. Как они добиваются своей позиции и статуса, почему они выбирают огромные ТНК и банки, а не свой бизнес, как у них получается руководить людьми другой национальности и менталитета и как они способны раз в несколько лет полностью сменить всё вокруг?

Прошло чуть больше недели, я перестала путаться в дверях, с удовольствием прислушиваюсь к французской речи, периодически доносящейся из разных углов офиса, и свыклась с ощущением какого-то смутного сожаления оттого, что я не понимаю из неё ни слова.
Теперь я думаю, почему меня угораздило когда-то решить стать банкиром? Отрасль загибается, а я всё равно не вижу ничего интересней, чем это.
Даже в «сredit crunch», «recruitment freeze» и «cutting costs».

Но сильные банки держатся, и держатся они сильными людьми - такими, как Гийом.

To be or not to be… continued?
black/white
[info]murmeltier_k
Январь 2009 года, Москва, Рязанский проспект, 14 этаж.
Звук открывающегося лифта, визг на весь подъезд, объятия, ещё раз объятия, и ещё раз, пока Наташа с Леной не обнимут всех нас и каждую по отдельности.

- Девочки, вы не представляете, сколько раз мне снился этот дом! – Лена ещё не успела толком раздеться, усесться и отойти от всех нахлынувших эмоций.

Больше пяти месяцев прошло с тех пор, как мы уехали из Дестина. Флорида, дом, белый пляж, три спальни, три ванные комнаты, два балкона, большая кухня и качеля на заднем дворе остались теперь в наших воспоминаниях. Вика, Оля, Ира, Света, я и Наташа вернулись в Москву, Юля – в Курск, Лена и Наташа – в Челябинск, Оля – во Владивосток.
Сложнее тем, кто вернулся домой по одному. Нам, хотя бы, можно поделиться воспоминаниями с тем, кто там тоже был, кто посмеётся и погрустит с тобой, кто тоже скучает, так же как и ты, по всему, что в нашем Russian House происходило. А им – нет.

- Ну приехали вы домой, как ваши друзья, что они у вас спрашивали?
- Хаха, - смеёстя Лена, - они спрашивали «Ну чё ты там в Америке, чё, с негром почикалась?»!!!
- Почииииикалась! – Ира сгибается от смеха…

-Как там было, в последние дни в Дестине? – интересуюсь я.
- Ой, ведь начался Hurricane season, вы помните? – рассказывают наперебой девчонки, - Сначала был… как его… Густав, потом Айк… А у нас вылет в тот самый день, когда этот Айк чуть ли не в самом разгаре…

Дестин тогда не тронуло, а самое яркое воспоминание - это «Помните, как Victoria Secrets заколотили?»
- Как заколотили?
- Как? Досками!

Весь вечер прошёл в рассказах, историях и воспоминаниях, прерываемых разве что тостами, взрывами смеха, и телефонными разговорами с…

- Это Женя? – все вопросительно смотрят на Иру, а она улыбается и уходит в другую комнату. Лена бежит за ней: «Нет, дай-дай-дай я поговорю! Алё, Женя!... Ира? А я сейчас её обнимаю!» И обнимает Иру.
Ира с Женей живут в России, а познакомились во Флориде этим летом. Женя всем нам понравился, потому что он приходил к нам в Russian house и готовил. А он отлично готовил, кстати. Они вернулись в Россию по отдельности, и вот уже второй раз Ира ездила к нему в Минеральные Воды в гости. А в феврале он сам обещал приехать. Ты приедешь, Женя?)
Во всех лето в Америке что-то изменило, в каждом по-разному. И всем нам оно в чём-то помогло.
Девочки из Челябинска приехали к нам в гости в Москву. Они рассказывают, что после «Наша Раша» их все спрашивают, работают ли вообще геи на заводах в их городе.
Ира нашла Женю. Или Женя нашёл Иру.
А моя сестра нашла работу.
Наташу взяли в тот самый International Exchange Center, который отправляет студентов по Work and Travel в Америку. Этот голос, который вы услышите по телефону, если позвоните туда: «International Exchange center, здравствуйте, меня зовут Наталия, чем я могу вам помочь?» - это она.
Наташа захотела там работать ещё до поездки, - ей понравилось как девочки в зелёных футболках организованно выстраивали нас по десять человек на собеседовании в посольстве и говорили «Так, сделайте пожалуйста шааааг вперёд! Вот! Вы уже на шаг ближе к Америке!» Начиная с этой зимы Наташа тоже будет сопровождать студентов в посольстве.
Этот пост я уже печатаю не на КПК, а на новеньком Sony Vaio. Это была моя мечта. Одна из. В конкурсе блогов, который проводил IEC, я заняла второе место и получила приз - $1000 (точнее - $ 975). Спасибо, вам, дорогие! В июне, когда я начала вести его в жж, никто этого и представить даже не мог!
А теперь это – не только приз, но и признание нашего лета одним из самых лучших лет Summer Work and Travel USA 2008.
И путешествия, я надеюсь, продолжатся...
Чему очень здорово помогает лето в Америке – это английский. И только вернувшись домой, замечаешь от всего этого эффект. В декабре я сдала IELTS на 7.5. С таким результатом открыты двери почти в любой англоязычный университет…

Десять утра по московскому и одиннадцать вечера в Лос-Анджелесе.
- Доброе утро, Ксения.
-Добрый вечер, Майкл. Расскажи мне, как твои дела?
И Майкл начинает мне в веб-камеру рассказывать, рассказывать на русском, как его дела. Иногда он говорит поистине эксклюзивные авторские фразы, например «Ты безмысленная девушка» или «Как твоя романтическая жизнь?».
А иногда он говорит мне то, что я сама уже давно хочу себе сказать. Вот сегодня он сказал: «Но ты же в Англии.»
- Как? – отвечаю я ему, - Я же ещё даже документов не подала.
- Здесь, - Майкл указательным пальцем упирается в свой лоб, - ты уже в Англии.
Спасибо, Майкл.
Еще в Америке, прочитав пост про себя, ты сказал: «You’re storyteller, Ksenia.»

Да, наверное, я - storyteller. И, наверное –
to be continued.

Лето в USA.
black/white
[info]murmeltier_k
126.89 КБ

Сейчас мы с удивлением вспоминаем, как трудно было в первые дни.
Как я боялась, что мы куда-нибудь не туда приедем или что-то не найдём, не успеем пересесть на нужный рейс или что-нибудь ещё не получится.
После этого лета в США я больше ничего не боюсь. Никаких перелётов, пересадок, терминалов, незнакомых мест, городов, больших аэропортов...


За три месяца привыкаешь к американской жизни. Привыкаешь к хорошему. К вежливости, чистоте и отсутствию пробок на дорогах. К жаре, к красивым домам, к большим автомобилям, к "Hi, how are you?" и "Hey, what's up?", "Awesome", "Gorgeous", к кока-коле за доллар, к "Oreos", арахисовому маслу, к фастфуду, который вкусный (да, такой бывает!) и мексиканской еде...

«In America we are not concerned about what’s good for you. We’re concerned about what tastes good.» (с) Michael

Привыкаешь говорить "excuse me", если прошёл мимо человека, даже не задев его и "sorry", если задел.
Привыкаешь к тому, что при знакомстве твоё имя приходится произносить несколько раз по буквам.
К фаренгейтам, милям, фунтам и галлонам.
К американскому акценту. К южному американскому акценту. К испанскому на каждом шагу.
К customer service и к почасовой оплате.
К американцам - дружелюбным, открытым, наивным, улыбающимся, разговорчивым и, главное, всегда готовым помочь, всегда.

“Life is too short to be an asshole.” © Mario

За три месяца мы объехали пять штатов, больше десятка городов, не считая всех пересадок в аэропортах. Мы гуляли по улицам Нью-Йорка, Бирмингема, Финикса, Лос- Анжелеса и Сан-Франциско белым пляжам Флориды и склонам Большого каньона.

Я хотела бы написать больше и лучше о всём, что мы видели и переживали здесь.

От работы хаускиперами с мексиканцами в Алабаме до дегустации вин в виноградниках Калифорнии - мы проделали действительно интересный путь.

Я хотела написать о многих людях, которых мы встретили и о многих местах, которые мы увидели.

Например о Джерольде - добродушном темнокожем толстяке, с которым мы познакомились на автобусной станции в Бирмингеме, который однажды начал мне пачками присылать открытки с романтическими стихами - надо мной хихикал не только весь "Рашн хаус" но и, наверное, наверное вся руcскоговорящая половина Дестина!

О Хэнне и Кэри - маленьких американских девочках, работавших с нами в магазине, ещё не закончивших школу, болтливых, неугомонных, шаловливых как дети, и в то же время проявлявших о нас такую заботу, помогавших всегда, даже когда мы не просили об этом, научивших нас играть в "Beer-pong" и ругаться по-английски лучше, чем мы умели по-русски, слушавшимся меня как старшую сестру и провожавших нас в таких горьких слезах, что у меня болело сердце, смотря на них.

О том, как у машины Мелиссы спустило колесо по дороге из Финикса во Флагстафф и как у неё не получалось его открутить от машины и как просто какие-то мимо проезжавшие ребята нам помогли поменять это колесо и как потом мы провели остаток дня в автосервисе.

“ Stupid everything!” (c) Melissa

О том, как Майкл оставил нас с Наташей на шесть часов на 3rd street promenade в Санта-Монике, а когда вернулся - нашёл нас полностью переодетыми - вот это был шоппинг! )

О том, как мы жили два дня в Чайнатауне Сан-Франциско, и просыпались от шума знаменитых Cable car, которые ходили прямо под нашим окном.

О том, как мы орали "Go bears!" на стадионе в Беркли и Майкл объяснял нам, что такое "Touch-down".

О моей сестре, с которой мы делили всё пополам, начиная от чувства отчаяния и безысходности в первые дни, заканчивая банковским счётом в последние.

“You two are complete package!” (c) Susan

Многим только такое американское лето показывает, на что на самом деле люди способны. Восемь часов подряд стоять на ногах и не присесть ни разу - да, это сложно, а есть люди, которые каждый день работают "double", и им приходилось ещё сложнее, чем нам.

Оля, Юля, Вика, Лена, Наташа, ещё Оля и ещё Наташа, Света и Ира, на всю жизнь запомню наш Russian house, спасибо вам!
За то что два месяца это дом в Дестине, штат Флорида, был нашим настоящим домом, куда мы торопились вернуться с работы, где мы спали по трое на кровати, дежурили по кухне и отмечали праздники, где каких только гостей у нас не было и все они хотели остаться с нами жить =).

“You, Russian girls are hot. Just because you’re Russians.” (c) Shawn

И отдельное спасибо Мелиссе и Майклу. Мелиссе - за гостеприимство, Майклу - за гостеприимство и терпение.

Мелисса так старалась и переживала за то, чтобы мы попробовали лучшую американскую еду и увидели лучшие места, и купили лучшие футболки в Arizona State!
Майклу спасибо за то, что в последний день в Лос-Анжелесе уставший после работы, вместо того, чтобы тусоваться на вечеринке с друзьями, повёз нас гулять на аллею звёзд и долго искал, где припарковаться и два часа ходил с нами по этим звёздам, пока мы сами совсем не устали.
За то, что позволял выиграть хоть один гейм каждый раз, когда мы играли в теннис и за то, что, когда я не хотела второй раз идти купаться в Тихий океан, ты меня силой в него окунул!

И cпасибо за то, что вы когда-то решили учить русский язык.

Однажды один американский друг сказал Наташе: “This town is my house. All other world is my backyard”.

Теперь, когда мы уже дома, гораздо легче понять его – теперь весь мир кажется ближе, чем он был раньше.

Все записи в дневнике я набирала стилусом в Word Mobile в своём кпк,

132.98 КБ

потом копировала в компьютер и размещала в сети.
Почти все записи размещены с опозданием на несколько дней, потому что я никогда не выкладывала всё сразу же, а давала читать своей сестре или ещё кому-нибудь.
Живя в Russian house многие записи я делала по ночам, часто набирала текст во время пересадок в аэропортах, переездах между городами, или просто где-нибудь, где придётся.
Все записи – реальные события и люди с реальными именами.

Спасибо за то, что читали!
Спасибо большое за комментарии!


131.97 КБ

Бабушка.
black/white
[info]murmeltier_k
Napa Valley - самый знаменитый винодельческий район Калифорнии. Вся долина покрыта виноградниками, они рассажены ровными рядами и иногда между ними стоят шесты с блестящими ленточками, развивающимися по ветру.
- Зачем? - спрашиваю я у Майкла.
- Они с неба распрыскивают сульфид, чтобы было видно куда...

А ленточки блестят на солнце, с неба так заметнее.

Дорога ведёт к большим воротам, они автоматически открываются и мы въезжаем на территорию виноградника, а затем на крутой холм, откуда видно все окрестности и останавливаемся рядом с домом. Дом посреди холма, окружённый со всех сторон яркими цветами и зелёными деревьями, выглядит очень живописно. Позади дома - бассейн с небольшой вышкой для прыжков в воду, шезлонги и зонтики.
Из распахнувшейся двери выбегает собака и начинает прыгать вокруг нас и громко лаять на всех: на меня, на Майкла и на Наташу.
- Come on Rhyley! Good boy!
В дверях показывается маленькая старушка, она улыбается и с интересом разглядывает своих гостей.
- Здравствуйте! Это Райли, он... он хороший, он хорошая собака.
Я смотрю на Майкла, потом на неё, потом опять на Майкла и опять на неё... Похожи. А её улыбку я уже видела - почти так же улыбается сестра Майкла.

На первой чёрно-белой фотографии из альбома стоит девушка в длинном белом платье с фатой, с короткими кудрявыми волосами и со светящимися глазами, просто настоящая русская красавица.
Ольга Смирнова вышла замуж в Сан-Франциско в 1947 году, ей было 19 лет.

- Мне пришлось оставить университет, но я никогда не жалела об этом. Мы были очень счастливы.

Следующая серия фотографий - Ольга стоит посреди холма, её волосы развиваются по ветру, и она так же улыбается.

- Я стою на том месте, где будет наш дом. Этот самый дом в котором мы сейчас.

На следующем фото вся семья на этом же месте. Ольга с мужем и рядом с ними на траве сидят пятеро детей: две девочки и три мальчика, и один из них - отец Майкла.

Родители Ольги были горными инженерами. Они уехали из России в 1917 году - бежали от красных. Шесть лет прожили в Йокогаме в Японии, потом переехали в Сан-Франциско. Там и родилась Ольга. В 1928 году.

- А сколько у вас внуков?
- Четырнадцать.

- И она помнит наизусть все наши дни рождения. - улыбается Майкл.

- Вот это да! Я даже и представить не могла, что у тебя есть настоящая русская бабушка!

Home